Summary of The Law

1. Praise [8], Repent[2,8], Ask of [7,8] and Talk to [4] The One [1 ] as much as possible like you were the last person alive [5], and as though you see Him [6], even though you cannot [1,8], surely He sees you [3, 9]

2. Strive to bring benefit to others and yourself as much as possible [9,11,12] without bringing harm to yourself or others [13, 14, 15] (and any harm you feel wipes away your sins if you are patient [10]), with the intention of earning Hia pleasure [1] (for the rewards and punishments of deeds are weighted by their intentions)


Notes:
In shaa' Allah it instills in you the following qualities:
[1] TawHeed/Monotheism,
[2] Taubah/Repentence,
[3] Taqwa/Cautiousness,
[4] Imaan/Belief
[5]Ikhlas/Sincerity,
[6] iHsan/Excellence,
[7] tewekkel/Trust or Faith,
[8] Khushou3 or hanan/humility,
[9] adab/manners,
[10] Sabr/ Patience,
[11] Halal/Lawful
[12] Toyibah/Good,
and prevent
[13] Haram/Forbidden,
[14] Munkar/Bad
[15] faHshah/Big Evils,
etc

Saturday, 23 January 2016

[1:1] i(l)-RaHman i(l)-RaHeem

 ...i(l)-RaHman i(l)-RaHeem [1:1]
(the Merciful the Merciful) - two beautiful names of God

Both derive from the same root: "ra, Ha, mim" R-H-M) - meaning whomb or (R,H,M,M) Mercy ("raHma")

So what do the different forms mean
Ra-Hee-M
Ra-H-Man

The names are similar in meaning ("Merciful") and many scholars have attempted to explain the difference:
e.g.
  • It indicates a different meaning ("Merciful to all, Merciful to some") - although there is no proof that this was the view held in the time of the Prophet (s.a.a.s.).
  • It is the superlative form (i.e. "Most" Merciful) - but this is not true since the superlative of the root R-H-M is "aR-Ha-M" (More Merciful) or "al-aRHaM" (Most Merciful)
  • One is a pure Arabic word (Raheem), the other predates Arabic (RaHMan) - this is my view
The arabs at the time of the Prophet Muhammad (s.a.a.s) did not actually know what the word "RaHman" meant.  It was foreign to them. 
Suhail said: "As for 'RaHman', by God I do not know what it means"
 In fact the name RaHMan predates Arabic
  • it was known and used by non-Arabic speakers - i.e. the prophet Abraham (a.s.) [Quran 19:45] and the Virgin Maryam (a.s.) [Quran 19:18].
  • it is still a name of God in Hebrew "RaCHMan" (R-H-M) meaning "Merciful" - evident in some jewish names like "Rachmaninov"
 
 

No comments:

Post a Comment